Día del libro: los traductores (también) estamos aquí

Feliz día del libro; los traductores (también) estamos aquí. | Contilde Traducciones

Feliz día del libro; los traductores (también) estamos aquí. | Contilde Traducciones

Nos hemos puesto un poco reivindicativos porque a veces se nos olvida que detrás de un libro no sólo está el escritor (¡por supuesto!). También puede haber un ilustrador que hace que en la librería te llame la atención un tomo en concreto y no otro (como Rocio García Ledo que es la autora de la que aparece en esta entrada). Podemos hablar del editor, corrector, revisor, diseñador, fotógrafo, contable, etc. Pero nosotros, claro está, vamos a barrer para casa: pocos son los que leen en cada libro las palabras que el autor eligió para contar su historia. En muchas ocasiones es el traductor quien ha reescrito lo que lees sin que apenas se note porque, salvo cuando nos confundimos o no sonamos  naturales, solemos pasar inadvertidos. Por eso, hoy, en el día mundial del libro, queremos ser un poquito menos invisibles y recordaros eso, que nosotros TAMBIÉN estamos aquí: entre las tapas de tu novela favorita, en los capítulos que has descargado para tu nuevo ebook, acompañándote en una sala de espera cualquiera o viajando contigo en tren.
Cuando devores el próximo libro que caiga en tus manos, disfruta, tanto si eres de los que lee la frase final antes de empezar el primer capítulo, como si tienes tres novelas empezadas sobre la mesita o estás esperando con impaciencia el próximo título de tu autor preferido. Y recuerda que detrás de esas hojas de papel también hay muchos otros personajes entre los que estamos nosotros, los traductores.

¡Gracias!

El equipo de Contilde

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Desarrollado por carreraestudiocreativo.com